Last year, I felt amazing in my state of being--new friends, left Columbus behind, experienced new things--but now, it's . . . odd. One thing in particular has really changed since then. And while it made me feel accepted, satisfied, and happy before, it's now left me stagnant and confused. It's making me feel stifled. And that makes me sad.
How could it have changed so much in a year? I felt so good before, but now I'm always unsure, and second-guessing myself. Have I done anything wrong today? Did I make sure I sounded sincere? Could that have been taken the wrong way? I don't know. I'm always unsure . . . and I'm tired of it.
I've decided that I need to come up for air. I need to get away. Unfortunately, there are two ways to do this: become a hermit, or break out. And I find that I'm drifting further and further into myself. I'm more withdrawn than I used to be. I need to get out. But it's so much easier just to grow into the floors of my room.
Je t'ai croisée
Un samedi soir
Et j'ai jeté sur ta silhouette
Une poignée d'épices colorées
Mon but était clair
T'envoûter
Tout en restant
Libre-moi et libre-toi
Car le roi de l'amour
N'a plus besoin d'esclaves
Adieu, adieu la nuit
Adieu tristesse, adieu les larmes
Je ne suis plus celui
Que tu as connu, plus le même
Ô bel enfant
Qui a tant pleuré
Adieu tout est fini
Adieu les larmes, adieu la nuit
Et le soleil de minuit a brillé pour nous
Jusqu'à l'arrivée du jour
Alors nous nous sommes séparés
Comme déjà saturés des délices du futur
Et j'ai marché seul
Guidé par ton ombre
J'ai traversé la ville déserte
Encore étincelante
Du voyage des rêveurs
Je t'ai croisé un samedi soir
Et déjà j'aimais l'odeur de ton rire
Et le soleil de minuit a brillé pour nous
Jusqu'à l'arrivée du jour